close

自從有能力到泰國自助旅行後,並激起了我想要再學其它國家語言的念頭,趁著今(98)年 AirAsia 新增台北到曼谷的航班,我就在盤算下一個要學習的外語。好巧不巧,在規劃明(99)年到澳洲打工渡假的時候,發現可以安排從台北 - 曼谷 - 胡志明市 - 達爾文的航班。所以,就決定了到澳洲打工渡假前,再跑去學越南語,預劃先在越南自助旅行一段時間後,再到澳洲過我的農場生活。

因為人在南部的關係,要找到好的外語補教老師並不容易,幾經波折之後,選擇了救國團的高雄市「社會教育研習中心」,授課老師是陳氏金鸞,她是越南胡志明市人,在越南當地當過十年的國小老師,之後嫁來台灣迄今大約超過五年,當於國字的讀寫也有一定的程度。

一開始學越南語是從字母開始學,越南字母跟英文有點像,但是念法稍微有些差異,有些字母我到現在也還是發不準。就老師的說明,發不準也沒關係,因為越南語,同一個字在北越、中越與南越的念法可能也都不一樣。最標準的是北越的口音,但是,南越的口音是比較好學的。反正,之後到越南去,用南越的口音,別人也聽的懂就好了。

經過第一期共八週的字母與單字的練習後,第二期後就開始學習一些旅行會話,到了第三期,學員人數不到開課標準就無法在救國團繼續上課了。但是,我想都學了一段時間了,學費也非常的便宜,跟老師商量之後,下一期的人數雖然不夠,只有五個人,但是,老師還是願意教課,學費就半買半相送。於是我們就找了一間咖啡店,再繼續我們第三期的課程。

學到現在,除了上課的講義之外,我也會去買一些書籍+CD回來聽。但是,在國內也還是找不到合適的教材,於是乎,我的參考書籍又是從國外買回來的。

Vietnamese for beginners

Vietnamese for beginners 

 

最後,因為越南語的口音在北、中、南越都不相同,自學一定會有困難。所以,一開始建議找位有教學經驗的老師來指導會比較好。

如果想看報紙的話,建議買份越文四方報來看,你會發現,來台灣的越南人其實中文也是很厲害的。


參考網站:

救國團 高雄市社會教育研習中心: http://59.125.137.139/modules/front/class_query

越文四方報網站:http://www.4way.tw/

參考書籍:

Vietnamese for beginners ISBN: 1-887521-54-2

arrow
arrow
    全站熱搜

    goof 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()