目前分類:泰語基礎會話筆記 (2)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

泰語基礎會話筆記共分1、2與3份,本份筆記為第2份,本份筆記共有10節,每節大約有35至45個單字,完成本份筆記後,讀者大約俱有400字左右的詞匯量。在基礎課程內,將挑選自助旅行常用的單字,依據名詞、動詞、形容詞、副詞與量詞等進行分類,之後提供相關文法給讀者參考。雖然本篇筆記為會話筆記,但是不會有大量的對話範例出現,不這樣處理的原因是語言是活的,筆者不希者讀者去死背這些句子,而是從個別的單字與相關的文法導引出會話內容。再者,泰文文法與中文文法可說是非常相近,對於初學者而言幾乎沒有文法上的問題,故只要會說中文,再加上泰文單字,就可以簡單的產生出泰語對話。

除此之外,雖然每節課文主題並不算是上下聯貫,但是,在實際的運用上,還是彼此互有關係。故在教學設計內,上完第一節後,在第二節課程會再復習第一節的內容,並進而將第一節與第二節的內容互相組合後,再產生新的句子出來,希望藉由每節課文相同的主題與不同課文的搭配,能夠提供讀者充足的日常生活運用詞語。

goof 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

泰語基礎會話筆記共分1、2與3份,本份筆記共有10節,每節大約有30至40個單字,完成本份筆記後,讀者大約俱有350字左右的詞匯量。在基礎課程內,將挑選自助旅行常用的單字,依據名詞、動詞、形容詞、副詞與量詞等進行分類,之後提供相關文法給讀者參考。雖然本篇筆記為會話筆記,但是不會有大量的對話範例出現,不這樣處理的原因是語言是活的,筆者不希者讀者去死背這些句子,而是從個別的單字與相關的文法導引出會話內容。再者,泰文文法與中文文法可說是非常相近,對於初學者而言幾乎沒有文法上的問題,故只要會說中文,再加上泰文單字,就可以簡單的產生出泰語對話。

除此之外,雖然每節課文主題並不算是上下聯貫,但是,在實際的運用上,還是彼此互有關係。故在教學設計內,上完第一節後,在第二節課程會再復習第一節的內容,並進而將第一節與第二節的內容互相組合後,再產生新的句子出來,希望藉由每節課文相同的主題與不同課文的搭配,能夠提供讀者充足的日常生活運用詞語。

goof 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()